Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 6842 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Точно, Геннадий: пока не облечётесь Силой Духа, лучше помолчать и подождать. Комментарий автора: Спасибо, Галина, за комментарий.
Да благословит Вас Господь!
Светлана Момот
2010-05-25 19:24:00
Всё суета сует и томление духом.Терпение и труд все перетрут. Благословений и долготерпения. Комментарий автора: Спасибо за добрые слова и пожелания.
Божьих благословений!
Если воля Твоя... (в ожидании чуда:) - Светлана Курилова Это стихотворение написано в период ожидания нашей первой доченьки и после неудачных первых попыток. С замиранием сердца, в отстранении от плохих мыслей, в трепете и смирении... Главное, чему Бог учил нас в ожиданиях - принимать от Него любой исход событий нашей жизни в доверии Его воле. Это особенное время, когда удивительно Господь учит Своих дочек - будущих мамочек...
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.