Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 4838 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дожди приходят от сердечности мольбы,
Они уходят,оставив след слезой любви
Спасибо брат за прекрасное стихотворение.
Да уберёт Господь всю боль твою,
по могуществу Славы Своей.
. Комментарий автора: Благодарю, Сергей!
женя блох
2010-11-09 06:33:15
Стих-откровение души.Но знаем ,что приходит солнце! Комментарий автора: От всей души благодарен!
Тамара Плотникова
2010-11-10 02:08:24
Вячеслав, спасибо за прекрасное стихотворение..Благословений Вам в Вашем труде Комментарий автора: Благодарю Вас, Тамара!
Светлана Бурдак
2010-11-10 05:30:57
Очень красивое стихотворение. Спасибо! Комментарий автора: Спасибо и Вам за отклик!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.